Sr. Presidente, obrigado por ter tempo para ler esta carta.
Em 2009 eu e Guns N 'Roses fomos feliz e privilegiados o suficiente para nos apresentar em seu país em Jacarta para o povo indonésio onde nós apreciamos e ficaram surpresos com o incrível calor dos fãs indonésios durante o nosso desempenho e no cumprimento de fãs e pessoas lá onde quer que fôssemos. Foi uma experiência muito especial e emocionante temos a sorte de ter tido boas recordaçõesde como somos queridos. Eu gostaria de expressar nossos sinceros agradecimentos a seu país por nos mostrar uma hospitalidade calorosa e entusiasta.
A principal preocupação desta correspondência é em relação às execuções iminentes de Andrew Chan e Myuran Sukumaran do grupo referido como o Nove de Bali e de Mary Jane Fiesta Veloso. Ao seguir as suas histórias com relação a observações específicas feitas a seu respeito pelo Procurador Geral da Indonésia que os seus esforços e os de seus representantes através dos tribunais "estão apenas comprando tempo" Sinto-me com todo o respeito compelido a perguntar por que um funcionário do governo ridiculariza os esforços de qualquer um que tenta salvar sua própria vida ou a vida dos outros através de canais legais adequados? E se ou por que o governo da Indonésia tolera tais comentários pelos seus funcionários? Como todos os três ainda estão vivos estes não são claramente os casos em que nada pode ou deve ser feito por aqueles que se preocupam que façam o possível nos esforços para poupá-los. Sob essas circunstâncias, parece que se eles forem executados lamentavelmente o governo indonésio se torna o criminoso mais ofensivo. Rogo-vos o Sr. Presidente, Sr. Joko Widodo de usar o seu poder de forma a fortalecer as relações internacionais entre o seu país e outros, para mostrar a força do seu país e permitir que o mundo testemunhe um ato extraordinário de humanidade e bravura entre os seus e parte do seu país. Para mostrar cada um de nós que pode haver esperança e verdadeira redenção em tempos de desesperança e desespero, que a reabilitação e transformando a própria vida, não é apenas para o seu lugar no que se houver vida após a morte, pode haver um ou acredita em mas aqui nesta terra, onde ele pode fazer bem a cada um de nós nesta vida agora. Onde a verdadeira justiça é melhor alcançada em não matar, não terminando a vida dos outros e não destruir, mas em vez disso, neste caso, esta situação, agora, neste momento está em suas mãos em poupar as vidas destes dois jovens que são capazes fisicamente, pois tenho comprovada no sistema prisional indonésio que são mais do que capazes de ser contribuintes produtivos e positivos para a sociedade. Seus crimes já aconteceram há muito tempo, seus corações e mentes para sempre foram alterados por seus crimes, suas provações, a dor que causaram aseus entes queridos, seus compatriotas, e a sua reabilitação, remorso, os medos duradouros e profundamente enraizados da realidade esmagadora de consequências muito reais e drásticas de vida e morte e seus desejos mais profundos para se tornarem pessoas diferentes e melhores e se não for para serem perdoados de misericórdia e dada a oportunidade de provar-se. Em um mundo onde o mau muitas vezes supera o bem e o mal e negatividade parece mais e mais prevalente que precisamos e possa incentivar a cada pessoa a escolher para fazer a diferença, porém, que a escolha aconteceu que podemos obter, o que pudermos salvar, que pode salvar e podemos poupar as vidas incluindo aqueles que viram e aprenderam com os erros de seus caminhos, e ao fazê-lo mostrar ao mundo inteiro que nós somos capazes de perdão e misericórdia, um sentido muito maior de coragem , força e humanidade e ser muito mais do que aquele que busca superar e destruir-nos. Se não fizer isso sua mensagem não será só no máximo uma mensagem de dissuasão, mas sim uma mensagem fria, cruel e indiferente de desesperança e cegueira pelos poderes constituídos . Por favor, não seja esse tipo de homem, este tipo de indivíduo cego pela rigidez e inflexibilidade e ignorando o seu verdadeiro poder e sabedoria ao não reconhecendo a verdadeira mudança comprovada, testemunhada e confirmada por praticamente todos os que estiveram envolvidos com qualquer um destes homens durante os seus encarceramentos. É verdade que eu não sei nada sobre esses homens nem mesmo eu os conheci, mas a sua história me tocou profundamente. Eu, assim como muitos outros poderia facilmente ter me estabeleceu na minha posição de auto-infligido e indiscuivelmente infeliz. As pessoas cometem erros, erros, por vezes, grandes e terrivelmente lamentáveis e, por vezes, é muito mais importante que as pessoas aprendem com seus erros e fazer novas escolhas, se esforçar e ter sucesso na verdadeira mudança positiva. Para não reconhecer e dar essa mudança a oportunidade de provar o seu valor parece, neste caso, um crime maior do que aqueles originalmente cometido. Este não é claramente um caso de assassinos endurecidos, impenitente, violentos ou conduzidos pela ganância sem se importar com a vida dos outros . Eles não são homens com que encontram-se e fingindo seu comportamento ao longo de todos estes anos só para voltar para as pessoas que eles eram uma vez e não são mais. Que essas pessoas devem morrer puramente como um exemplo para os outros é, na minha opinião semelhante a um seqüestrador ou terroristas que matam seus reféns para fazer seu ponto e ter suas demandas atendidas. No exercício das suas sentenças de morte o exemplo mostrado aqui é de justiça draconiana onde a punição nesta fase da vida de condenados em virtude da sua reabilitação e remorso genuíno longo de todos estes anos já não se encaixa o crime inicial. Para matar esses homens sob estes condições da sua profunda e comprovada mudança para melhor parece um ato bárbaro, atrasado e verdadeiramente vergonhoso de orgulho, ego, medo e preconceito, preconceito contra o seu próprio sistema e as almas de quem cometeu o que tem sido considerado um crime que tenham a oportunidade de fazer as coisas direitas pela forma como eles vivem suas vidas e não como eles são brutalmente e com desrespeito executado. No caso a execução impedindo de Mary Jane Fiesta Veloso executar aqueles nos degraus inferiores da escada na cadeia de tráfico de drogas ou aqueles que estão presos na teia do tráfico de seres humanos que não pode ter tido o luxo de representação qualificada ou tradutores mesmo adequados durante o seu julgamento parece mais do que injusto e prova o que? Que um governo escolhe para condenar aqueles que iria aparecer poucos, se alguém realmente se preocupa com ou jamais se preocupava para começar? Uma mãe que tem esperança muito possivelmente sinceras de fazer uma vida melhor para ela e seus filhos forem destruídas em uma circunstância trágica e com sua execução só piora as coisas para sua família e a tristeza daqueles que se preocupam muito maior. Eu percebo que eu não sou ninguém e ninguém se envolve com seus assuntos ou aquelas de sua governo e como esta carta lê ou qualquer outra pessoa que você mesmo pensa nisso é irrelevante. Apenas as vidas destes três seres humanos são o que é importante agora. Disse que eu não falava em tom de brincadeira ou bajulação vazia quando eu falei de como eu e minha organização fomos afetados pela profundidade de calor nos mostrado pelo povo indonésio durante a nossa performance e ficar em Jacarta. Peço-vos agora a mostrar como grande profundidade da humanidade e compaixão agora a estes indivíduos e para negar a sua sede de sangue em sua guerra contra as drogas e conceder clemência a esses três indivíduos e dar-lhes uma estadia permanente da execução e para mudar o curso de sua própria vida e colocar em do e mundo, tanto a história de seu país. Nenhum outro pode fazer o que só você tem o poder de fazer e que é o poder de mostrar benevolência e misericórdia, onde a misericórdia pode ser verdadeiramente apreciada e dada que é o devido respeito, não só pelo condenado, mas por todo o mundo e é muitos líderes. Dê-lhes uma chance de provar que você direito, vivendo onde suas mortes nesta fase só pode provar trágico e por todos os envolvidos evitáveis e desnecessárias. Você fez o seu ponto e colocava medo em ambos os corações e mentes dos condenados e ninguém sequer considerar remotamente más escolhas ou já envolvidos nesses mundos. Seus crimes não foram cometidos em seu relógio. A vida é a única coisa importante agora, não a morte, mas a vida. Atenciosamente,
W. Axl Rose
cc:
Secretário de Estado dos EUA, John Kerry
Embaixador dos EUA na Indonésia, Embaixador Robert O. Blake Jr.
Embaixador e Representante Permanente da República da Indonésia junto das Nações Unidas, Sua Excelência Mr.Rezlan Ishar Jenie
Comissão Nacional de Direitos Humanos da Indonésia (Komnas HAM), Mr. Ifdhal Kasim, presidente
Embaixador para os Estados Unidos, Budi Bowoleksono
Tradução equipe Guns N Roses Brasil Show / Robson Brasil
Desculpem se algo não saiu muito claro, mas fiz o meu melhor.